TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 5:8

Konteks
5:8 But you must require 1  of them the same quota of bricks that they were making before. 2  Do not reduce it, for they are slackers. 3  That is why they are crying, ‘Let us go sacrifice to our God.’

Keluaran 16:29

Konteks
16:29 See, because the Lord has given you the Sabbath, that is why 4  he is giving you food for two days on the sixth day. Each of you stay where you are; 5  let no one 6  go out of his place on the seventh day.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:8]  1 tn The verb is the Qal imperfect of שִׂים (sim, “place, put”). The form could be an imperfect of instruction: “You will place upon them the quota.” Or, as here, it may be an obligatory imperfect: “You must place.”

[5:8]  2 tn Heb “yesterday and three days ago” or “yesterday and before that” is idiomatic for “previously” or “in the past.”

[5:8]  3 tn Or “loafers.” The form נִרְפִּים (nirpim) is derived from the verb רָפָה (rafah), meaning “to be weak, to let oneself go.” They had been letting the work go, Pharaoh reasoned, and being idle is why they had time to think about going to worship.

[16:29]  4 sn Noting the rabbinic teaching that the giving of the Sabbath was a sign of God’s love – it was accomplished through the double portion on the sixth day – B. Jacob says, “God made no request unless He provided the means for its execution” (Exodus, 461).

[16:29]  5 tn Heb “remain, a man where he is.”

[16:29]  6 tn Or “Let not anyone go” (see GKC 445 §138.d).



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA